|
Stranslations offers premium translation and translator recruitment services for English, French, Spanish, German and other major European languages.
|
|
|
|
French Language Primer
History and development
French is one of the many so-called Romance languages that grew out of "Vulgar Latin". It is part of the linguistic subgroup known as Langue d'oil that developed in northern France in the middle ages. It differs from the other two main subgroups spoken in France, Langue d'oc (also known as Occitan) and Franco-Provencal spoken in southern France, in that it was heavily influenced by the Germanic languages brought in by the invading Franks.
In practical terms what we now know as modern French began to come to the fore following the 1539 Villers-Cotterêts Ordinance in which King Francis I made Parisian French the official State language. Whilst the expressly declared goal was to displace Latin, the knock-on effect on other regional French languages cannot have gone unnoticed. To this day, it is official French state policy to promote French to the detriment of the other regional languages. The proof of this is that despite the fact that France is a signatory to the European Charter for Regional Languages it cannot ratify it because to do so would contravene the current French constitution.
The decree was followed by the publication of the first French Grammar in 1550 as major efforts were made to unify and purify the language. In 1634, this process was institutionalised with the founding of the Académie française (French Academy) by Cardinal Richelieu. As French power rose during the 17th and 18th centuries so did the reach of the French language, becoming the lingua franca across most of Europe, before being exported worldwide as France and Belgium became colonial powers.
Related languages
French is most closely related to the other Romance languages in the Langue d'oil subgroup (the bulk of northern France and Belgium). To refer to such languages (for example Picard and Walloon) as dialects of French is to profoundly misunderstand the shared roots and the process by which all of these languages developed side by side over time. French is also closely related to the other Romance languages spoken in France. Partly because of its part Germanic roots, mutual intelligibility between French and the Romance languages spoken outside France is, however, much lower than say between Italian and Spanish despite their greater geographic distance.
Status today
French is an official language of the United Nations, the European Union and a wide range of other international bodies. In addition to being an official language in close to 30 countries, La Francophonie (the primary international organisation of French-speaking countries) has over fifty members, showing the continued global influence of the French language despite the decline in French Power since the second World War. Members come from all corners of the globe.
Despite its European origins, the bulk of French speakers now live in Africa. A 2007 report published by La Francophonie estimated that some 115 million Africans spoke French as either their first or second language. Statistics as to the actual number of native speakers are impossible to verify, with estimates ranging from 70 million to over 100 million. How many non-native speakers there are is anybody’s guess, but what is certain is that French is still a leading international language.
The only cloud on the horizon, from a purist’s perspective, is the growing influence of English both as a usurper of French’s traditional role as a lingua Franca and through its “contamination” of the perceived purity of the French language. It has, however, been argued that this view is slightly myopic and ignores the influence that French has had on English. French-speakers are now borrowing from English in the same way as English speakers borrowed from French in the past. In fact, estimates of the number of words of French origin in the English language range from between one third and two thirds depending on who you believe. Compared to this, French is estimated to have borrowed 3-4% of words from English, although admittedly most of these are recent borrowings and the trend can be expected to continue. It is however, a natural process and languages should not be viewed as stone edifices but rather as sea-like constructs that are constantly in motion.
|
|
|
|
|
Translation & Recruitment
Stranslations is a pan-European agency providing premium translation and translator recruitment services for English, French, Spanish, German and other major European languages. This comprehensive offering gives clients complete control over cost and desired quality.
Why is quality important? Because every document you translate has an impact on your company's image. It is easy to calculate how much you spend on translations. What’s not so easy is determining how much poor translations will cost you! That is why our commitment to quality is key. It is central to all aspects of our operations, from translator selection to project management.
When working with us you can be sure not only of working with top language professionals but also of receiving prompt and professional service from our project managers. So, if we can assist you in any way please do not hesitate to drop us a line or give us a call.
Professional Service
When working with us you can be sure not only of working with top language professionals but also of receiving prompt and professional service from our project managers. If we can assist you in any way please do not hesitate to drop us a line or give us a call. Indeed, if you have files to translate right now please send them over and one of our project managers will be in touch within a couple of business hours with a personalised quote.
We operate from offices in the UK, Spain and Ireland. Our sales team is located in the UK.
Tel: +44 (0)20 7117 7789
Fax: +44 (0)870 199 1626
Email: info@stranslations.com
4 reasons...
1) Areas of expertise At Stranslations we cater for all business translation requirements but we specialise in financial, marketing and legal documents.
2) Quality processes Quality is central to all aspects of our service, from translator selection to project management. At Stranslations we only work with carefully screened professionals working into their native language. All translations are assigned to translators specialised in that particular field (financial, legal, marketing, etc.).
3) Fast turnarounds We offer some of the fastest turnarounds in the business for those all-important documents. Once we promise a deadline we meet it.
4) Cost effective Most large agencies have high cost bases, so to be competitive they pay low rates to translators meaning they only work with poor or new translators. Using our proven e-business model (the vast majority of our clients find out about us on the Internet), Stranslations has been able to pass on the benefits of its low-cost base to its clients whilst also being able to work with the best translators in the market.
|
|
Language Translation. Translation Service. Stranslations offers premium translation and recruitment services for English, French, Spanish, German and other major European languages. Some common language pairs: English to Spanish Translation. Spanish to English Translation. French to English Translation. German to English Translation.
|
|
|
|